Traducere
As vrea sa-ti vorbesc prin alte cuvinte, alte litere, alte sunete.
Ce bine ar fi de mi-ai intelege limba pe care as crea-o special pentru tine.
Nu, nu as vrea un turn Babel. Te vreau doar pe tine.
Iar daca nu-mi intelegi limba,
Am sa te tin de mana.
Atat.
Şi n-am să-ţi dau niciodată drumul …
Niciodata…
O întrebare pe care o pusesem odată..dacă ar fi să mă alcătuiască din alte sunete, din alte litere, ce cuvânt aş forma?
De cuvântat, aş vrea să ne cuvântăm în limba adamică, în care i-aş fi rostirea celui dintâi cuvânt, el fiindu-mi învelişul rostirii; nicicând trăit simţindu-se a fi fost până la spusul meu de el, eu, linia din palma lui; el, cititorul atingerii mâinii sufletului şi trupului meu.
Draga Ada, iti multumesc pentru ca de fiecare data cand ma intorc aici ma cuprinde aceeasi stare de …echilibru ;x
: )
si tinutul de mana, tot intr-o limba e ..
sa-l ti de mana > ? :)) pentru ce? oricum nu va intelege nimic (asa-s ei)
Cred ca strangerea de mana ar tine loc de mii de cuvinte.